WRITTEN BELOW ARE THE MOST SUPPLICATED DUAS OF :
The Messenger of Allah (صَلَّ اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم)
Aisha reported: I said, “O Messenger of Allah, if I know which night is the Night of Decree, what should I say during it?”
The Messenger of Allah(صَلَّ اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم)
ARABIC TEXT
اللَّهُمَّ إِنَّكَ عُفُوٌّ تُحِبُّ الْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّي
TRANSLITERATION
Allahumma innaka 'afuwwun tuhibbul-'afwa fa'fu 'anni
ENGLISH TEXT
“Say: O Allah, You are pardoning. You love to forgive, so forgive me.”
[Sunan al-Tirmidhī ]
Grade: Sahih (authentic) according to Al-Tirmidhi
The Messenger of Allah (صَلَّ اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم) used to supplicate:
ARABIC TEXT
اللَّهُمَّ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ
ENGLISH TRANSLATION
Allah! Our Lord! Grant us the good of this world and the Hereafter, and protect us from the torment of the Fire.
TRANSLITERATION
Allahumma Rabbana atina fid dunya hasanah wa fil akhirati hasanah wa qina 'adhaban nar
[Sahih al-Bukhari]
The Messenger of Allah (صَلَّ اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم) used to supplicate:
ARABIC TEXT
اللَّهُمَّ اجْعَلْ فِي قَلْبِي نُورًا، وَفِي بَصَرِي نُورًا، وَفِي سَمْعِي نُورًا، وَعَنْ يَمِينِي نُورًا، وَعَنْ يَسَارِي نُورًا، وَفَوْقِي نُورًا وَتَحْتِي نُورًا، وَأَمَامِي نُورًا وَخَلْفِي نُورًا، وَاجْعَلْ لِي نُورًا
ENGLISH TRANSLATION
O Allah, place light in my heart, light in my sight, light in my hearing, light on my right, light on my left, light above me, light below me, light in front of me, light behind me, make light for me
TRANSLITERATION
Allahummaj'al fi qalbi nooran wa fi basari nooran, wa fi sam'i nooran, wa'an yamini nooran, wa'an yasari nooran, wa fawqi nooran, wa tahti nooran, wa amami nooran, wa khalfi nooran, waj'al li noora
[Sahih Muslim]
The Messenger of Allah (صَلَّ اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم) used to supplicate:
ARABIC TEXT
اللَّهُمَّ مُصَرِّفَ الْقُلُوبِ صَرِّفْ قُلُوبَنَا عَلَى طَاعَتِكَ
ENGLISH TRANSLATION
O Allah! Controller of the hearts, direct our hearts to Your obedience
TRANSLITERATION
Allahumma musarrifal-qulubi, sarrif qulubana 'ala ta'atika
[Sahih Muslim]
The Messenger of Allah (صَلَّ اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم) used to supplicate:
ARABIC TEXT
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ زَوَالِ نِعْمَتِكَ وَتَحَوُّلِ عَافِيَتِكَ وَفُجَاءَةِ نِقْمَتِكَ وَجَمِيعِ سَخَطِكَ
TRANSLITERATION
Allahumma inni a'udhu bika min zawali ni'matika, wa tahawwuli 'afiyatika, wa fuja'ati niqmatika, wa jami'i sakhatika
ENGLISH TRANSLATION
O Allah! I seek refuge in You against the declining of Your Favours, passing of safety, the suddenness of Your punishment and all that which displeases You
[Sahih Muslim]
The Messenger of Allah (صَلَّ اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم) used to supplicate:
ARABIC TEXT
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا عَمِلْتُ وَمِنْ شَرِّ مَا لَمْ أَعْمَلْ
TRANSLITERATION
Allahumma inni audhu bika min sharri ma 'amiltu, wa min sharri ma lam a'mal
ENGLISH TRANSLATION
O Allah! I seek refuge in You from the evil of that which I have done and the evil of that which I have not done
[Sahih al-Bukhari]
The Messenger of Allah (صَلَّ اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم) used to supplicate:
ARABIC TEXT
اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ خَلَقْتَنِي وَأَنَا عَبْدُكَ، وَأَنَا عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ، أَبُوءُ لَكَ بِنِعْمَتِكَ عَلَيَّ وَأَبُوءُ لَكَ بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِي، فَإِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ
ENGLISH TRANSLATION
O Allah, You are my Lord. There is no God but You. You created me and I am Your servant, I am committed to You and Your promise, as much as I can. I seek refuge in You from the evil I have done. I acknowledge Your
favors and I acknowledge my sins, so forgive me. Verily, no one forgives sins but You.
TRANSLITERATION
Allahumma anta Rabbi la ilaha illa anta, Khalaqtani wa ana Abduka, wa ana 'ala ahdika wa wa'dika mastata'tu, A'udhu bika min Sharri ma sana'tu, abu'u Laka
bini'matika `alaiya, wa abu'u laka bidhanbi faghfirli fa innahu la yaghfirudh-dhunuba illa anta."
[Sahih Muslim]
The Messenger of Allah (صَلَّ اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم) used to supplicate:
ARABIC TEXT
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْهُدَى وَالتَّقَى وَالْعَفَافَ وَالْغِنَى
ENGLISH TRANSLATION
O Allah! I ask You for guidance, piety, chastity and contentment
TRANSLITERATION
Allahumma inni as'alukal-huda, wat-tuqa, wal-'afafa, wal-ghina
[Sahih al-Bukhari]
The Messenger of Allah (صَلَّ اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم) used to supplicate:
ARABIC TEXT
اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي خَطِيئَتِي وَجَهْلِي وَإِسْرَافِي فِي أَمْرِي وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِي اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي جِدِّي وَهَزْلِي وَخَطَئِي وَعَمْدِي وَكُلُّ ذَلِكَ عِنْدِي اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ وَأَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ
قدير
ENGLISH TRANSLATION
O Allah! Forgive my errors, ignorance and
immoderation in my affairs. You are better aware of my faults than myself. O Allah! Forgive my faults which I committed in seriousness or in fun deliberately or inadvertently. O Allah! Grant me pardon for those sins which I committed in the past and I may commit in future, which I committed in privacy or in public and all those sins of which You are better aware than me. You Alone can send whomever You will to Jannah, and You Alone can send whomever You will to Hell-fire and You are Omnipotent
TRANSLITERATION
Allahumm-aghfir li khati'ati, wajahli, wa israfi fi amri, wa ma Anta a'lamu bihi minni. Allahumm-aghfir li jiddi wa hazli, wa khata'i wa 'amdi, wa kullu dhalika 'indi. Allahumm-aghfir li ma qaddamtu wa ma akhkhartu, wa ma asrartu, wa ma a'lantu, wa ma Anta a'lamu bihi minni. Antal-Muqaddimu, wa Antal-Mu'akhkhiru; wa Anta 'ala kulli shai'in Qadir
[Sahih Muslim & Sahih al-Bukhari]
The Messenger of Allah (صَلَّ اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم)
used to say at the time of difficulty:
ARABIC TEXT
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ الْعَظِيمُ الْحَلِيمُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَرَبُّ الْأَرْضِ رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ
TRANSLITERATION
La ilaha illallah al-'Azīmul-Halim, lā ilaha illallāh Rabbu 'I-'Arshi 'l-'Azīm, la ilaha illallah Rabbus-samāwāti wa Rabbu 'l-ard wa Rabbul-'Arshi 'I-Karim.
ENGLISH TRANSLATION
There is none worthy of worship but Allah, the Mighty, the Forbearing. There is none worthy of worship but Allah, Lord of the Magnificent Throne. There is none worthy of worship but Allah, Lord of the heavens and Lord of the earth, and Lord of the Noble Throne.
[Sahih Muslim]
The Messenger of Allah used to supplicate:
ARABIC TEXT
اللهم إني أسألك الهدى، والسداد
TRANSLITERATION
Allahumma inni as 'aluk-alhuda was-sadad
ENGLISH TRANSLATION
Oh Allah! I beg You for guidance and uprightness
[Sahih Muslim]
The Messenger of Allah (صَلَّ اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم) used to supplicate:
ARABIC TEXT
اللَّهُمَّ أَصْلِحْ لِي دِينِي الَّذِي هُوَ عِصْمَةُ أَمْرِي، وَأَصْلِحْ لِي دُنْيَايَ الَّتِي فِيهَا مَعَاشِي وَأَصْلِحْ لِي آخِرَتِي الَّتِي إِلَيْهَا مَعَادِي وَاجْعَلْ الْحَيَاةَ زِيَادَةً لِي فِي كُلِّ خَيْرٍ وَاجْعَلْ اَلْمَوْتَ رَاحَةٌ لِي مِنْ كُلَّ شَرٌّ
TRANSLITERATION
Allahumm-aslih li diniyalladhi huwa 'ismatu amri, wa aslih li dunyaya-llati fiha ma'ashi, wa aslih li akhirati-llati fiha ma'adi, waj'alil-hayata ziyadatan li fi kulli khair, waj'alil-mauta rahatan li min kulli sharrin
ENGLISH TRANSLATION
O Allah, make my religion easy for me by virtue of which my affairs are protected, set right for me my world where my life exists, make good for me my Hereafter which is my resort to which I have to return, and make my life prone to perform all types of good, and make death a comfort for me from every evil
[Sahih Muslim]
The Messenger of Allah (صَلَّ اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم) used to supplicate:
ARABIC TEXT :
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ وَالْعَجْزِ وَالْكَسَلِ، وَالْجُبْنِ وَالْبُخْلِ وَضَلَعِ الدَّيْنِ وَغَلَبَةِ الرِّجَالِ
TRANSLITERATION :
Allahumma inni a'udhu bika min al hammi wal hazn, wal 'ajzi wal kasal, wal jubni wal bukhli, wa Dala'd dayni wa ghalabatir rijjaal
ENGLISH TRANSLATION:
O Allah! I seek refuge with You from worry and grief, from incapacity and laziness, from cowardice and miserliness, from being heavily in debt and from being overpowered by (other) men
[Sahih al-Bukhari]
The Messenger of Allah (صَلَّ اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم) would supplicate:
ARABIC TEXT :
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْعَجْزِ وَالْكَسَلِ وَالْجُبْنِ وَالْبُخْلِ وَالْهَرَمِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ اللَّهُمَّ آتِ نَفْسِي تَقْوَاهَا وَزَكِّهَا أَنْتَ خَيْرُ مَنْ زَكَّاهَا أَنْتَ وَلِيُّهَا وَمَوْلاهَا اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عِلْمٍ لَا يَنْفَعُ وَمِنْ قَلْبٍ لَا يَخْشَعُ وَمِنْ نَفْسٍ لَا تَشْبَعُ وَمِنْ دَعْوَةٍ لَا يُسْتَجَابُ لَهَا
TRANSLITERATION :
Allahumma inni a'udhu bika minal-'ajzi wal-kasali, wal-jubni wal-bukhli wal-harami, wa 'adhabil-qabri. Allahumma ati nafsi taqwaha, wa zakkiha Anta khairu man zakkaha, Anta waliyyuha wa maulaha. Allahumma inni a'udhu bika min 'ilmin la yanfau', wa min qalbin la yakhsha'u, wa min nafsin la tashba'u, wa min da'watin la yustajabu laha'
ENGLISH TRANSLATION :
O Allah! I seek refuge in You from the inability (to do good), indolence, cowardice, miserliness, decrepitude and torment of the grave. O Allah! Grant me the sense of piety and purify my soul as You are the Best to purify it. You are its Guardian and its Protecting Friend. O Allah! I seek refuge in You from the knowledge which is not beneficial, and from a heart which does not fear (You), and from desire which is not satisfied, and from prayer which is not answered
[Sahih Muslim]
The Messenger of Allah (صَلَّ اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم)
used to supplicate:
ARABIC TEXT
رَبِّ أَعِنِّي وَلَا تُعِنْ عَلَيَّ وَانْصُرْنِي وَلَا تَنْصُرْ عَلَيَّ وَامْكُرْ لِي وَلَا تَمْكُرْ عَلَيَّ وَاهْدِنِي وَيَسِّرِ الْهُدَى لِي وَانْصُرْنِي عَلَى مَنْ بَغَى عَلَى رَبِّ اجْعَلْنِي لَكَ شَكَارًا لَكَ ذَكَارًا لَكَ رَهَابًا لَكَ مِطْوَاعًا لَكَ مُحْيِتًا إِلَيْكَ أَوَّاهَا مُنِيبًا رَبِّ تَقَبَّلْ تَوْبَتِي وَاغْسِلْ حَوْبَتِي وَأَجِبْ دَعْوَتِي وَثَبِّتْ حُجَّتِي وَسَدِّدْ لِسَانِي وَاهْدِ قَلْبِي وَاسْلُلْ سَخِيمَةَ صَدْرِي
TRANSLITERATION
Rabbi a'inni wa la tu'in 'alayya, wansurni wa la tansur 'alayya, wamkurli wa la tamkur 'alayya, wahdini wa yassiril-hudali wansurni 'ala man bagha 'alayya.
Rabbij'alni laka shakkaran laka dhakkaran, laka
rahhaban, laka mitwa'an, 'ilayka mukhbitan, aw-wahan muniba. Rabbi taqabbal tawbati, waghsil hawbati wa ajib da'wati, wa thabbit hujjati, wahdi qalbi, wa saddid lisani, waslul sakhimata Sadri
ENGLISH TRANSLATION
O Lord! Help me and do not help others against me, support me and do not support others against me, plan for me and do not plan against me, guide me and make guidance easy for me, and help me against those who wrong me. O Lord! Make me grateful to You, make me remember You much, make me fearful of You, obedient to You, humble before You and turning to You. O Lord! Accept my repentance and wash away my sins, answer my supplication, make my proof firm, guide my heart, make my tongue speak the truth, and remove resentment from my heart
[Sunan al-Tirmidhi] Authentic according to al-Tirmidhi
The Messenger of Allah (صَلَّ اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم) said :
used to seek refuge (in Allah) from the evil of what has been decreed, from misery, from the mockery of (triumphant) enemies, and from severe calamity
ARABIC TEXT
اللهمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ جَهْدِ الْبَلَاءِ، وَدَرَكِ الشَّقَاءِ، وَسُوءِ الْقَصَاءِ وَشَمَاتَةِ الْأَعْدَاءِ
TRANSLITERATION
Allahumma inni a'udhu bika min jahdil balaa', wa darakish shaqaa', wa suu'il qadaa' wa shamaatil a'adaa'
[Sahih al-Bukhari]
The Messenger of Allah (صَلَّ اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم)
would supplicate:
ARABIC TEXT :
اللَّهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ وَبِكَ آمَنْتُ، وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ، وَبِكَ خَاصَمْتُ وَإِلَيْكَ حَاكَمْتُ فَاغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَرْتُ، وَمَا أَسْرَرْتُ، وَمَا أَعْلَنْتُ، أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
TRANSLITERATION :
Allahumma laka aslamtu, wa bika amantu, wa 'alaika tawakkaltu, wa ilaika anabtu, wa bika khasamtu, wa ilaika hakamtu. Faghfir li ma qaddamtu, wa ma akh-khartu, wa ma asrartu wa ma a'lantu, Antal-Muqaddimu, wa Antal- Mu'akhkhiru, la ilaha illa Anta
ENGLISH TRANSLATION :
O Allah! to You I submit, in You I affirm my faith, in You I repose my trust, to You I turn in repentance and with Your Help I contend my adversaries and from You I seek judgement. O Allah! Grant me forgiveness for the faults which I made in past and those ones I may commit in the future, those which I committed secretly or openly. You Alone send whomever You will to Jannah, and You Alone send whomever You will to Hell-fire. There is none worthy of worship except You).
[Sahih al-Bukhari]